365 traducciones

01 julio 2005

The islands (VII)

VII.
What are the islands to me
if you are lost,
what is Paros to me
if your eyes draw back,
what is Milos
if you take fright of beauty,
terrible, torturous, isolated,
a barren rock?

What is Rhodes, Crete,
what is Paros facing west,
what, white Imbros?

What are the islands to me
if you hesitate,
what is Greece
if you draw back
from the terror
and cold splendor of song
and its bleak sacrifice?


VII
¿Qué son las islas para mí
si tú estás perdida,
qué es Paros para mí
si tus ojos se alejan,
qué Milos si haces de la belleza,
algo terrible, tortuoso, solitario,
un roca desnuda?

¿Qué es Rodas, Creta,
qué es Paros que apunta al oeste,
qué, qué la blanca Imbros?

¿Qué son las islas para mí si dudas,
qué es Grecia
si te alejas del terror
y del frío esplendor de la canción
y su desolado sacrificio?

1 Comments:

Publicar un comentario

<< Home